粗體加底線是不知道怎麼翻的地方!!

這首歌真的有點難翻,很多看了句子也搞不懂意思

 

LETRA:

 

Fuiste tú

那曾是你

Tenerte fue una foto tuya puesta en mi cartera

曾經我所擁有的你是一張皮夾裡的相片

Un beso y verte hacer pequeño por la carretera

一個吻以及道路彼方漸行漸遠的背影

Lo tuyo fue la intermitencia y la melancolía

曾經屬於你的是片刻的虛幻以及憂容

Lo mío fue aceptarlo todo porque te quería

曾經屬於我的是無條件地接納以及愛

Verte llegar fue luz, verte partir un blues

你的到來是一縷斜陽 你的離去是一抹黯淡

 

Fuiste tú

那曾是你

De más está decir que sobra decir tantas cosas

不需要言語說明那些不需要解釋的事物

O aprendes a querer la espina o no aceptes rosas

想要觸碰玫瑰就學著愛上它的刺

Jamás te dije una mentira o te inventé un chantaje

我不曾對你說謊或去逼迫你

Las nubes grises también forman parte de paisaje

因為烏雲也是風景的一隅

Y no me veas así, si hubo un culpable aquí

所以不要像看著犯人樣地看著我

Fuiste tú

那曾是你

 

Que fácil fue tocar el cielo la primera vez

第一次觸摸天空竟是如此容易的事

Cuando los besos fueron el motor de arranque

當吻變成動力的馬達

Que encendió la luz que hoy se desaparece

無論黎明是否昇起 明日依舊到來

 

Así se disfraza el amor para su conveniencia

愛總是以各種形式表現

Aceptando todo sin hacer preguntas

接納一切 不要質疑

Y dejando al tiempo la estocada a muerte

讓時間去撫平致命傷

Nada más que decir

沒有什麼好說的

Sólo queda insistir

只須堅持

 

Dilo

說出來

 

Fuiste tú

那曾是你

La luz de neón del barrio sabe que estoy tan cansada

街道上的霓虹燈了解我的疲憊

Me ha visto caminar descalza por la madrugada

看著我在拂曉時赤腳行走

Estoy en medio del que soy y del que tú quisieras

在我所認為的我以及你所愛的我中掙扎

Queriendo despertar pensando como no quisiera

想要清醒地思考 但其實我並不想

Y no me veas así, si hubo un culpable aquí

所以不要像看著犯人樣地看著我

Fuiste tú

那曾是你

 

Que fácil fue tocar el cielo la primera vez

第一次觸摸天空竟是如此容易的事

Cuando los besos fueron el motor de arranque

當吻變成動力的馬達

Que encendió la luz que hoy se desaparece

無論黎明是否昇起 明日依舊到來

 

 

Así se disfraza el amor para su conveniencia

愛總是以各種形式表現

Aceptando todo sin hacer preguntas

接納一切 不要質疑

Y dejando al tiempo la estocada a muerte

讓時間去撫平致命傷

Nada más que decir

沒有什麼好說的

Sólo queda insistir

只須堅持

Fuiste tú

那曾是你 

 

Que fácil fue tocar el cielo la primera vez

第一次觸摸天空竟是如此容易的事

Cuando los besos fueron el motor de arranque

當吻變成動力的馬達

Que encendió la luz que hoy se desaparece

無論黎明是否昇起 明日依舊到來

 

Así se disfraza el amor para su conveniencia

愛總是以各種形式表現

Aceptando todo sin hacer preguntas

接納一切 不要質疑

Y dejando al tiempo la estocada a muerte

讓時間去撫平致命傷

Nada más que decir

沒有什麼好說的

Sólo queda insistir

只須堅持

 

Fuiste tú

那曾是你

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 阿德里安 的頭像
    阿德里安

    阿德里安的歌詞翻譯練習站

    阿德里安 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()