粗體加底線是不知道怎麼翻的地方!!

 

가사:

 

어쩜 우린 복잡한 인연에

也許我們在這複雜的姻緣之中

서로 엉켜있는 사람인가봐

就是彼此互相糾纏著的存在

나는 매일 네게 갚지도

而我每天都背負著

못할만큼 많은 빚을 지고 있어

許多無法向你償還的債

 

연인처럼 때론 남남처럼 계속 살아가도 괜찮은 걸까

像是戀人  偶爾卻又像是陌生人  這樣下去也無所謂嗎

그렇게도 많은 잘못과 잦은

即使如此  經歷了種種的錯誤

이별에도 항상 거기 있는 너

以及頻繁的離別  你依然在那

 

날 세상에서 제대로  살게해 줄

我知道你是世上唯一

유일한 사람이 너란걸 알아

讓能我好好地過上日子的人

나 후회없이 살아가기 위해

雖然為了不留悔恨地活下去

너를 붙잡아야 할테지만

我知道我得留住你...

내 거친 생각과 불안한 눈빛과

我所閃過的念頭以及不安的眼神

그걸 지켜보는 너

一直守護著那些的你

그건 아마도 전쟁같은 사랑

這也許就像是戰爭般的愛情

난 위험하니까 사랑하니까

因為我很危險  因為我愛你

너에게서 떠나줄거야

所以我會從你身邊離開

 

날 세상에서 제대로  살게해 줄

我知道你是世上唯一

유일한 사람이 너란걸 알아

讓能我好好地過上日子的人

나 후회없이 살아가기 위해

雖然為了不留悔恨地活下去

너를 붙잡아야 할테지만

我知道我得留住你...

내 거친 생각과 불안한 눈빛과

我所閃過的念頭以及不安的眼神

그걸 지켜보는 너

一直守護著那些的你

그건 아마도 전쟁같은 사랑

這也許就像是戰爭般的愛情

난 위험하니까 사랑하니까

因為我很危險  因為我愛你

너에게서 떠나줄거야

所以我會從你身邊離開

 

너를 위해  떠날거야

為了你  我會離開

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 阿德里安 的頭像
阿德里安

阿德里安的歌詞翻譯練習站

阿德里安 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(9,777)