close

 

 

 粗體加底線是不知道怎麼翻的地方!!

 

가사:

 

미안해 미안해 하지마

請不要說抱歉

내가 초라해지잖아

這樣我會變得更加不堪

빨간 예쁜 입술로

用你那鮮紅的美麗雙唇

어서 나를 죽이고 가

痛快地將我吻殺

나는 괜찮아

我沒事的

마지막으로 나를 바라봐줘

請來見我最後一面

아무렇지 않은 듯 웃어줘

像是沒事一樣地對我笑

네가 보고 싶을 때

當我想你的時候

기억할 수 있게

就能回想起

나의 머릿속에 네 얼굴 그릴 수 있게

能在腦海裡浮現出你的容貌

 

널 보낼 수 없는 나의 욕심이

無法放你走的我的貪念

집착이 되어 널 가뒀고

變成了執著禁錮了你

혹시 이런 나 땜에 힘들었니

或許你因此感到疲憊了

아무 대답 없는 너

那樣不發一語的你

바보처럼 왜

為什麼我像個傻子一樣

너를 지우지 못해

無法將你遺忘

넌 떠나버렸는데

你明明都已經離開了

 

너의 눈 코 입

你的 眼睛 鼻子 嘴唇

날 만지던 네 손길

曾撫摸過我的手指

작은 손톱까지 다

甚至是那細小的指甲  全部

여전히 널 느낄 수 있지만

雖然仍然感受得到你

꺼진 불꽃처럼

就像熄滅的煙花

타들어가버린

已經燃燒殆盡

우리 사랑 모두 다

我們之間的愛  一切 

너무 아프지만 이젠 널

雖然心很痛  但是現在

추억이라 부를게

我會把你當作回憶

 

사랑해 사랑했지만

我愛你  雖然愛過你

내가 부족했었나 봐

但是看來我是那麼地不足

혹시 우연이라도

就算是偶然也好

한순간만이라도 널

就算一瞬間也好

볼 수 있을까

是否還能再見到你

하루하루가 불안해져

日復一日  變得不安

네 모든 게 갈수록 희미해져

你的身影  逐漸變淡

사진 속에 너는 왜

為什麼照片中的你

해맑게 웃는데

如此燦爛地笑著

우리에게 다가오는 이별을 모른 채

而不知離別的瞬間將要來臨

 

널 보낼 수 없는 나의 욕심이

無法放你走的我的貪念

집착이 되어 널 가뒀고

變成了執著禁錮了你

혹시 이런 나 땜에 힘들었니

或許你因此感到疲憊了

아무 대답 없는 너

那樣不發一語的你

바보처럼 왜

為什麼我像個傻子一樣

너를 지우지 못해

無法將你遺忘

넌 떠나버렸는데

你明明都已經離開了

 

너의 눈 코 입

你的 眼睛 鼻子 嘴唇

날 만지던 네 손길

曾撫摸過我的手指

작은 손톱까지 다

甚至是那細小的指甲  全部

여전히 널 느낄 수 있지만

雖然仍然感受得到你

꺼진 불꽃처럼

就像熄滅的煙花

타들어가버린

已經燃燒殆盡

우리 사랑 모두 다

我們之間的愛  一切 

너무 아프지만 이젠 널

雖然心很痛  但是現在

추억이라 부를게

我會把你當作回憶

 

나만을 바라보던 너의 까만 눈

你那曾經只看著我的烏黑雙眼

향기로운 숨을 담은 너의 코

呼吸著芳香氣息的你的鼻子

사랑해 사랑해

我愛你  我愛你

내게 속삭이던 그 입술을 난…

那在我耳邊細語的嘴唇...我

 

너의 눈 코 입

你的 眼睛 鼻子 嘴唇

날 만지던 네 손길

曾撫摸過我的手指

작은 손톱까지 다

甚至是那細小的指甲  全部

여전히 널 느낄 수 있지만

雖然仍然感受得到你

꺼진 불꽃처럼

就像熄滅的煙花

타들어가버린

已經燃燒殆盡

우리 사랑 모두 다

我們之間的愛  一切 

너무 아프지만 이젠 널

雖然心很痛  但是現在

추억이라 부를게

我會把你當作回憶

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 阿德里安 的頭像
    阿德里安

    阿德里安的歌詞翻譯練習站

    阿德里安 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()