close

 

 

粗體加底線是不知道怎麼翻的地方!!

 

翻RAP真的好累....歌詞好長

 

가사:

 

어느새 빗물이 내 발목에 고이고

不知不覺  雨水就淹到了腳邊

참았던 눈물이 내 눈가에 고이고

強忍著的  淚水在眼眶中打轉

I cry.. 뚜뚜 뚜뚜 뚜뚜

落淚...   滴答  滴答  滴答

 

텅빈 방엔 시계소리,

空蕩的房間  時鐘的滴答聲

지붕과 입 맞추는 비의 소리

落在屋簷上  雨水的親吻聲

오랜만에 입은 코트 주머니속에 반지

許久未穿的外套口袋裡的一枚戒指

손틈새 스며드는 memory.

從指縫中沁入的回憶

며칠만에 나서보는 밤의 서울

幾日未見的首爾夜景

고인 빗물은 작은 거울

積水看來就像是面小鏡子

그 속에 난 비틀거리며 아프니까,

因為疼痛  讓我跌個踉蹌

그대 없이 난 한쪽 다리가 짧은 의자

少了你  我就像是缺了腳的椅子

둘이서 쓰긴 작았던 우산

我倆曾一起共撐的小雨傘

차가운 세상에 섬 같았던 우산

在冰冷的世上一座小島般的雨傘

이젠 너무 크고 어색해

現在卻大得令人不自在

그대 곁에 늘 젖어있던 왼쪽 어깨

在你身邊  總是被淋濕的左肩

기억의 무게에 고개 숙여보니

被沉重的回憶拉下頭一瞧

버려진듯 풀어진 내 신발끈

鞋帶像是被捨棄般鬆了開來

내 곁엔 오직 비와 바람 없다,

身旁只剩風和雨

잠시라도 우산을 들어줄 사람

一下子也好  能給我撐傘的人...

and I cry.

落淚

 

어느새 빗물이 내 발목에 고이고

不知不覺  雨水就淹到了腳邊

참았던 눈물이 내 눈가에 고이고

強忍著的  淚水在眼眶中打轉

I cry.. 

落淚...   

 

그대는 내 머리위에 우산

你就是為我遮雨的傘

어깨위에 차가운 비 내리는 밤

肩膀上淋著冰冷雨水的夜晚

내 곁에 그대가 습관이 되어버린 나

習慣了你在身邊的我

난 그대없이는 안되요

我不能沒有你

alone in the rain

在雨中孤獨 

 

alone in the rain

在雨中孤獨 

nothing but pain

唯有痛苦清晰

girl I just want you to know

我只是想讓你知道

alone in the rain

在雨中孤獨 

nothing but pain

唯有痛苦清晰

girl I just can’t let you go

我就是不能放你走

 

하늘의 눈물이 고인 땅

淹滿天空淚水的大地

별을 감춘 구름에 보인 달

藏著星空的烏雲中望見的月

골목길 홀로 외로운 구두 소리

巷子裡一個人孤獨的腳步聲

메아리에 돌아보며 가슴 졸인 맘

聽見回音回頭一望  這焦急的心  

나를 꼭 닮은 그림자

和我如出一轍的影子

서로가 서로를 볼 수 없었던 우리가

彼此互相看不見的我們

이제야 둘인가 대답을 그리다

現在是兩個人嗎?  我想了想答案

머리 속 그림과 대답을 흐린다

但腦海中的畫面和答案卻曖昧模糊

내 눈엔 너무 컸던 우산

在我眼裡曾經過大的傘

날 울린 세상을 향해 접던 우산

向著惹哭我的世界折起了的傘

영원의 약속에 활짝 폈던 우산

向著永遠的諾言所展開了的傘

이제는 찢겨진 우산 아래 두 맘

現在撕裂的傘下的是分開的心

돌아봐도 이제는 없겠죠

就算轉頭望去  你大概也不會在

두 손은 주머니 속 깊게 넣겠죠

就那樣兩手深深地插在口袋裡

이리저리 자유롭게 걸어도

就算自由自在地走動

두 볼은 가랑비도 쉽게 젖겠죠

就算只是毛毛雨  也會淋濕雙頰

 

어느새 빗물이 내 발목에 고이고

不知不覺  雨水就淹到了腳邊

참았던 눈물이 내 눈가에 고이고

強忍著的  淚水在眼眶中打轉

I cry.. 

落淚...   

 

그대는 내 머리위에 우산

你就是為我遮雨的傘

어깨위에 차가운 비 내리는 밤

肩膀上淋著冰冷雨水的夜晚

내 곁에 그대가 습관이 되어버린 나

習慣了你在身邊的我

난 그대없이는 안되요

我不能沒有你

alone in the rain

在雨中孤獨 

 

난 열어놨어 내 맘의 문을.

我打開了心門

그댄 내 머리 위에 우산

你就是為我遮雨的傘

그대의 그림자는 나의 그늘

你的影子就是我的庇護

그댄 내 머리 위에 우산

你就是為我遮雨的傘

 

난 열어놨어 내 맘의 문을.

我打開了心門

그댄 내 머리 위에 우산

你就是為我遮雨的傘

그대의 그림자는 나의 그늘

你的影子就是我的庇護

그댄 내 머리 위에 우산

你就是為我遮雨的傘

 

나의 곁에 그대가 없기에

因為身邊沒有了你

내 창밖에 우산을 들고 기다리던 그대

沒有了在窗外撐著傘等著我的你

I cry

我落了淚

 

그대는 내 머리위에 우산

你就是為我遮雨的傘

어깨위에 차가운 비 내리는 밤

肩膀上淋著冰冷雨水的夜晚

내 곁에 그대가 습관이 되어버린 나

習慣了你在身邊的我

난 그대없이는 안되요

我不能沒有你

I need you back in my life

我需要你回到我身邊

 

그대는 내 머리위에 우산

你就是為我遮雨的傘

어깨위에 차가운 비 내리는 밤

肩膀上淋著冰冷雨水的夜晚

내 곁에 그대가 없는 반쪽의 세상

身旁少了你就像少了半邊的世界

난 그대없이는 안되요

我不能沒有你

forever in the rain

永遠在雨中

뚜두 뚜두 뚜뚜

滴答  滴答  滴答

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 阿德里安 的頭像
    阿德里安

    阿德里安的歌詞翻譯練習站

    阿德里安 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()