close

 

 

LYRICS:

 

Estoy a punto de emprender un viaje

我即將踏上一段旅程

Con rumbo hacia lo desconocido

朝向我所未知的世界

No se si algún día vuelva a verte

時過境遷能否再一睹你的面容

No es facil aceptar haber perdido.

而錯過的何嘗又能夠輕易捨得

 

Por mas que suplique no me abandones

再怎麼懇求你別棄我而去

Dijiste no soy yo es el destino

你卻說妳我並非命中注定

Y entonces entendi que aunque te amaba

我才明白就算我深愛著你

Tenia que elegir otro camino.

我還是必須與你分道揚鑣

 

De que me sirve la vida

假如人生中失去了你

Si eres lo que yo pido,

活著有什麼樂趣可言

Los recuerdos no me alcanzan

光靠回憶滿足不了我

Pero me mantienen vivo

但卻是我活著的念想

 

De que me sirve la vida

假如沒有你常伴左右

Si no la vivo contigo

活著有什麼樂趣可言

De que me sirve la esperanza

就算抱有一絲的希望

Si es lo ultimo que muere

於我又能有什麼用處

Y sin ti ya la he perdido

沒了你我已心灰意冷

 

Escucha bien amor lo que te digo

聽仔細我傾訴的情語

Pues creo no habrá otra ocasion

因為也不會再有機會

Para decirte que no me arrepiento

告訴你我並沒有後悔

De haberte entregado el corazon.

讓你進駐在我的心中

 

Por mas que suplique no me abandones

再怎麼懇求你別棄我而去

Dijiste no soy yo es el destino

你卻說妳我並非命中注定

Y entonces entendi que aunque te amaba

我才明白就算我深愛著你

Tenia que elegir otro camino.

我還是必須與你分道揚鑣

 

De que me sirve la vida

假如人生中失去了你

Si eres lo que yo pido,

活著有什麼樂趣可言

Los recuerdos no me alcanzan

光靠回憶滿足不了我

Pero me mantienen vivo

但卻是我活著的念想

 

De que me sirve la vida

假如沒有你常伴左右

Si no la vivo contigo

活著有什麼樂趣可言

De que me sirve la esperanza

就算抱有一絲的希望

Si es lo ultimo que muere

於我又能有什麼用處

Y sin ti ya la he perdido

沒了你我已心灰意冷

 

De que me sirve la vida

假如人生中失去了你

Si eres lo que yo pido,

活著有什麼樂趣可言

Los recuerdos no me alcanzan

光靠回憶滿足不了我

Pero me mantienen vivo

但卻是我活著的念想

 

De que me sirve la vida

假如沒有你常伴左右

De que me sirve la esperanza

就算抱有一絲的希望

Si es lo ultimo que muere

於我又能有什麼用處

Y sin ti ya la he perdido

沒了你我已心灰意冷

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 阿德里安 的頭像
    阿德里安

    阿德里安的歌詞翻譯練習站

    阿德里安 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()