close

 

 

粗體加底線是不知道怎麼翻的地方!!

rap歌詞真的好長  加上韓文還不是很熟練   可能有些地方弄錯意思

 

가사:

 

나란 놈은 답은 너다

像我這類人  你才是答案

나 쉽게 말해도 내가 말이 안 돼도

即使我對妳冷言冷語  即使我那麼地不講理

나란 놈은 답은 너다

像我這類人  你才是答案

나 설명 못 해도 내 맘이 그래 나 죽어 버릴까

即使我無法說明  但這就是我的想法  我該去死嗎

 

Yeah Yeah, Yeah Yeah

내 맘이 그래 나 죽어 버릴까

這就是我的想法  我該去死嗎

Yeah Yeah, Yeah Yeah

내 맘이 그래 나 죽어 버릴까

這就是我的想法  我該去死嗎

 

헤어지자는 너의 말에 난 화가 나 소리치고

對著要分手的你發脾氣  大吼大叫

술에 취해 벽을 치고

喝醉了酒  槌打著牆

괜한 사람 어깨를 부딪치고

與路人肩膀擦撞

욕하고 뭘 보냐며 시비 걸고

找麻煩地罵他沒長眼

그렇게 세상 모든 게 다 싫고

我就是這樣討厭這世上的一切

그런 내 모습에 넌 또 실망해 하지만 나 심각해

看到這樣的我  妳又再次失望  但是我卻越來越沉淪

앞뒤 다 자르고 네가 없으면 미치겠는데 어떡해

不管怎樣  沒有了你  我就是要瘋了一樣  該怎麼辦

오죽하면 내가 이래

更別說我這個樣子

너도 울잖아 아직 나 사랑하니까

你也不是在哭嗎  因為你還愛著我

무릎 꿇잖아 내가 미안하니깐

我不是跪下了嗎  因為我感到內疚

그러니까 붙잡아

所以我不會放手

구차한 변명 거창한 약속 따윈하진 않을게

我不會再做任何狡辯和無法實現的諾言

돌아서지 마

所以請不要轉身離去

 

나란 놈은 답은 너다

像我這類人  你才是答案

나 쉽게 말해도 내가 말이 안 돼도

即使我對妳冷言冷語  即使我那麼地不講理

나란 놈은 답은 너다

像我這類人  你才是答案

나 설명 못 해도 내 맘이 그래 나 죽어 버릴까

即使我無法說明  但這就是我的想法  我該去死嗎

 

 

너는 왜 나를 못 믿어  말하면서 속으론 찔려

你為什麼就不相信我  說著這句話  心頭好像也被刺了一下

우리 사랑했던 1년  그 시간 동안 못할 짓 많이 했던

我們在一起一年  這期間我做了很多不該做的事

내 자신이 너무 나 싫어

連我自己也討厭自己

이런 싸움 끝엔 언제나 사랑을 잃어

在種種的爭吵過後  丟失了愛

남잔 바람도 필 줄 알아야 돼  여자에 얽매이면 안 돼

男人該學著去花心  不能被女人糾纏著

그렇게 말했던 이 남잔

說過這句話的這男人

네가 떠나고 홀로 남자 가슴에 불이 난다

在妳離開後  孤獨的他心中被點了一把火

그리고 한다는 말이 나에게 정답은 너야

所以  我要說的是  妳才是我的答案

이제서야 네 소중함을 알았던 거야

這才明白了妳的重要

네가 떠나면 난 다 잃어, 다 잊어

妳離開的話  我將一無所有 

다시 한 번만 날 믿어줘 제발

所以再相信我一次  拜託

 

오 나를 견뎌준 내 사랑아

oh~一直忍受著我的愛人吶

지금껏 네게 준 건 눈물뿐인

我所給妳的卻只有淚水

이 못난 놈은 그래도 널

雖然我是這種下三濫

언제나 너만 생각해

但無論何時我都只想著妳

 

네가 내 옆에 있어야 힘이나

妳在我身邊  我才有力氣

잘 알잖아 돌아와 오오오오 오오오오

妳不是很清楚嗎  回來吧  ohohohoh ohohooh

네가 내 옆에 있어야 완벽해

妳在我身邊  我才算完整

잘 알잖아 돌아와 줘 오오 오오오오

妳不是很清楚嗎  請回來吧  ohohohoh ohohooh

 

80 넘은 부부도 싸우고 보름도  안 돼서 또 티격태격

80多歲的夫婦也是吵架後  不到半個月又開始拌嘴

하지만 오늘도 서로 사랑하며 살아가잖아

但是今日依舊相愛地生活著

넌 나에겐 그런 존재

妳對我來說就是這樣的存在

매일 핑계뿐이고 승질 부리고 우기고 참 못났지만

每天找一堆藉口  又是嘮叨  雖然真的很不應該

나에겐 네가 꿈이고 사랑이야

但你對我來說就是夢想  就是愛

사랑에 답은 없지만 나에겐 네가 답이야

愛情雖然沒有答案  但妳是我的答案

그게 내 진짜 마음이야

這就是我真正的想法

 

나란 놈은 답은 너다

像我這類人  你才是答案

나 쉽게 말해도 내가 말이 안 돼도

即使我對妳冷言冷語  即使我那麼地不講理

나란 놈은 답은 너다

像我這類人  你才是答案

나 설명 못 해도 내 맘이 그래 나 죽어 버릴까

即使我無法說明  但這就是我的想法  我該去死嗎

 

나란 놈은 답은 너다

像我這類人  你才是答案

나 쉽게 말해도 내가 말이 안 돼도

即使我對妳冷言冷語  即使我那麼地不講理

나란 놈은 답은 너다

像我這類人  你才是答案

나 설명 못 해도 내 맘이 그래 나 죽어 버릴까

即使我無法說明  但這就是我的想法  我該去死嗎

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 阿德里安 的頭像
    阿德里安

    阿德里安的歌詞翻譯練習站

    阿德里安 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()