粗體加底線是不知道怎麼翻的地方!!
가사:
하늘은 파랗게 아름답기만 한데
蔚藍的天空為何如此美麗動人
내 모습은 왜 이렇게 초라해져만 가 왜
而我的身影卻這般狼狽
대답 없는 전화기만 붙잡고
緊握著毫無回音的話筒
흘러나오는 노랜 감미롭기만 한데
流淌的旋律為何如此甜美動人
내 귀에는 왜 이렇게 아프게만 들려 왜
我耳裡聽來卻這般哀戚
널 잃어버린 내 마음에 비명처럼
就像是對著我分離過後的心悲鳴
널 향한 내 그리움 너머로 들려오는 노래는
朝著我對你的思念而來的歌
이런 날 비웃는 걸까 같은 자리만
是在嘲笑我嗎 光是同樣的章節
벌써 몇 번째
都幾次了...
나는 왜 이제서야
我啊 為什麼現在才..
날 떠나버린 왜 이제서야
都離開了我 為什麼現在才..
이렇게 이 노래의
這般聽著這首歌
슬픈 마지막을 듣고 있어
那悲傷的終曲
왜 이제서야
為什麼現在才..
내 곁에 없는 왜 이제서야
你不在身邊了 為什麼現在才..
이렇게 이 노래의
使我潸然淚下
슬픈 노랫말에 울고 있어
那悲傷的歌詞
날 닮은 컬러링
與我相似的來電答鈴
ring ring ring ring
ring ring ring ring
날 닮은 컬러링
與我相似的來電答鈴
ring ring ring ring
ring ring ring ring
Ring ring 침대 옆에서
Ring ring 在床邊
울리고 있을 전화
哭響著的電話
제발 좀 받아봐 나까지 울리지는 마
拜託接一下吧 別把我也惹哭
(이번이 마지막 마지막 하면서
一邊說著這是最後了 最後了
다시 또 걸어본다)
又重新撥了一通
우리 같이 걷던 추억 그 길 위를 다시 걸어본다
在那我們曾一同漫步的街上再次打給你
아직도 귀에 맴돌아 너의 웃음소리
你的笑聲依然縈繞於耳邊
새벽 전화기 넘어 속삭이던 사랑놀이
從深夜電話傳來打情罵俏的私語
이젠 들을 수 도 없게
現在再也聽不見了
붙잡을 수 도 없게
也緊抓不住...
날 막는 이 멜로디가 야속해도 다시 또 전화를 거네
這阻攔我的旋律又再次無情地將電話掛斷
널 향한 내 그리움 너머로 들려오는 노래는
朝著我對你的思念而來的歌
나에 대한 답인 걸까 같은 자리만
這就是對我的回覆嗎 光是同樣的章節
벌써 몇 번째
都幾次了...
나는 왜 이제서야
我啊 為什麼現在才..
날 떠나버린 왜 이제서야
都離開了我 為什麼現在才..
이렇게 이 노래의
這般聽著這首歌
슬픈 마지막을 듣고 있어
那悲傷的終曲
왜 이제서야
為什麼現在才..
내 곁에 없는 왜 이제서야
你不在身邊了 為什麼現在才..
이렇게 이 노래의
使我潸然淚下
슬픈 노랫말에 울고 있어
那悲傷的歌詞
그때 네 손 잡았더라면
如果那時緊抓住你的手
뒤돌아선 널 붙잡았다면
攔住轉身而去的你的話
지금쯤 이 노래 대신
大概就不會再聽著這首歌
그리운 너의 목소릴 듣고 있겠지
而是聽著朝思暮想的你的嗓音
내가 좀 더 잘했더라면
如果我再表現好一點
너에게 내가 좀 더 잘했더라면
再對你好一點的話
지금쯤 이 슬픈 노래 대신
大概就不會再聽著這悲傷的歌
따뜻한 너의 목소릴
而是你溫柔的嗓音....
날 닮은 컬러링 ring ring ring ring
與我相似的來電答鈴 ring ring ring ring
노래가 끝나 갈 수록
歌曲越接近尾聲
내 맘은 무너지고
心就越支離破碎
날 닮은 컬러링 ring ring ring ring
與我相似的來電答鈴 ring ring ring ring
노래가 반복 될 수록
歌曲重複越多次
눈물은 번져가고
就越難止住淚水
날 닮은 컬러링 ring ring ring ring
與我相似的來電答鈴 ring ring ring ring
시간이 갈수록
時間過得越久
네 목소린 기억나지 않아
就越記不起你的嗓音
날 닮은 컬러링 ring ring ring ring
與我相似的來電答鈴 ring ring ring ring
한마디라도 좋으니
隻字片語也無所謂
PLEASE, SAY GOOD BYE
PLEASE, SAY GOOD BYE