粗體加底線是不知道怎麼翻的地方!!

 

가사:

 

하늘은 파랗게 아름답기만 한데

蔚藍的天空為何如此美麗動人

내 모습은 왜 이렇게 초라해져만 가 왜

而我的身影卻這般狼狽

대답 없는 전화기만 붙잡고

緊握著毫無回音的話筒

흘러나오는 노랜 감미롭기만 한데

流淌的旋律為何如此甜美動人

내 귀에는 왜 이렇게 아프게만 들려 왜

我耳裡聽來卻這般哀戚

널 잃어버린 내 마음에 비명처럼

就像是對著我分離過後的心悲鳴

 

널 향한 내 그리움 너머로 들려오는 노래는

朝著我對你的思念而來的歌

이런 날 비웃는 걸까 같은 자리만

是在嘲笑我嗎  光是同樣的章節

벌써 몇 번째

都幾次了...

 

나는 왜 이제서야

我啊  為什麼現在才..

날 떠나버린 왜 이제서야

都離開了我  為什麼現在才..

이렇게 이 노래의

這般聽著這首歌

슬픈 마지막을 듣고 있어

那悲傷的終曲

왜 이제서야

為什麼現在才..

내 곁에 없는 왜 이제서야

你不在身邊了  為什麼現在才..

이렇게 이 노래의

使我潸然淚下

슬픈 노랫말에 울고 있어

那悲傷的歌詞 

날 닮은 컬러링

與我相似的來電答鈴

ring ring ring ring

ring ring ring ring

날 닮은 컬러링

與我相似的來電答鈴

ring ring ring ring

ring ring ring ring

 

Ring ring 침대 옆에서

Ring ring 在床邊

울리고 있을 전화

哭響著的電話

제발 좀 받아봐 나까지 울리지는 마

拜託接一下吧  別把我也惹哭

(이번이 마지막 마지막 하면서

一邊說著這是最後了  最後了 

다시 또 걸어본다)

又重新撥了一通

우리 같이 걷던 추억 그 길 위를 다시 걸어본다

在那我們曾一同漫步的街上再次打給你 

아직도 귀에 맴돌아 너의 웃음소리

你的笑聲依然縈繞於耳邊

새벽 전화기 넘어 속삭이던 사랑놀이

從深夜電話傳來打情罵俏的私語

이젠 들을 수 도 없게

現在再也聽不見了

붙잡을 수 도 없게

也緊抓不住...

날 막는 이 멜로디가 야속해도 다시 또 전화를 거네

這阻攔我的旋律又再次無情地將電話掛斷

 

널 향한 내 그리움 너머로 들려오는 노래는

朝著我對你的思念而來的歌

나에 대한 답인 걸까 같은 자리만

這就是對我的回覆嗎   光是同樣的章節

벌써 몇 번째

都幾次了...

 

나는 왜 이제서야

我啊  為什麼現在才..

날 떠나버린 왜 이제서야

都離開了我  為什麼現在才..

이렇게 이 노래의

這般聽著這首歌

슬픈 마지막을 듣고 있어

那悲傷的終曲

왜 이제서야

為什麼現在才..

내 곁에 없는 왜 이제서야

你不在身邊了  為什麼現在才..

이렇게 이 노래의

使我潸然淚下

슬픈 노랫말에 울고 있어

那悲傷的歌詞 

 

그때 네 손 잡았더라면

如果那時緊抓住你的手

뒤돌아선 널 붙잡았다면

攔住轉身而去的你的話

지금쯤 이 노래 대신

大概就不會再聽著這首歌

그리운 너의 목소릴 듣고 있겠지 

而是聽著朝思暮想的你的嗓音

 

내가 좀 더 잘했더라면

如果我再表現好一點

너에게 내가 좀 더 잘했더라면

再對你好一點的話

지금쯤 이 슬픈 노래 대신

大概就不會再聽著這悲傷的歌

따뜻한 너의 목소릴

而是你溫柔的嗓音....

 

날 닮은 컬러링 ring ring ring ring

與我相似的來電答鈴  ring ring ring ring

노래가 끝나 갈 수록

歌曲越接近尾聲

내 맘은 무너지고

心就越支離破碎

날 닮은 컬러링 ring ring ring ring

與我相似的來電答鈴  ring ring ring ring

노래가 반복 될 수록

歌曲重複越多次

눈물은 번져가고

就越難止住淚水

날 닮은 컬러링 ring ring ring ring

與我相似的來電答鈴  ring ring ring ring

시간이 갈수록

時間過得越久

네 목소린 기억나지 않아

就越記不起你的嗓音

날 닮은 컬러링 ring ring ring ring

與我相似的來電答鈴  ring ring ring ring

한마디라도 좋으니

隻字片語也無所謂

PLEASE, SAY GOOD BYE

PLEASE, SAY GOOD BYE

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 阿德里安 的頭像
    阿德里安

    阿德里安的歌詞翻譯練習站

    阿德里安 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()