close

 

粗體加底線是不知道怎麼翻的地方!!

 

LYRICS:

 

you are a genius in all

你是個洞悉一切的天才

but the way you play the ball

但是你主導賽局的方式

pride comes before the fall

總是光彩一番之後衰亡

the sparkle and the shine of your silver plate

被你那華美閃亮的銀盤奪去目光

but you hide your crooked slate

忽略你藏在身後歪曲的石板

and too many take the bait

而太多誘惑引人上鉤

there are those lines you never cross

儘管有著你不曾跨越過的底線

but you conquer every territory

但是你征服了所有踏足的領地

your lack of colour is the entity

你缺少的色彩即是存在本身

 

your fifty shades they ever change

你的五十道陰影  瞬息萬變

oh what a game put to your name

吶  好個以你為名的遊戲

your fifty shades to have it all

你的五十道陰影  為了一窺全貌

you have us crawl in your uncounted halls

你讓我們蠕行於無盡廳堂之中 

 

oh what a smile used to beguile

吶  好個訛詐的微笑

your list of lies goes on for miles

你撒下的謊言延綿無止境

can't reconcile

無法妥協

look down the aisle

俯視走道迴廊

all of your victims in single fire

盡是遭你一槍斃命的受害者

you keep them broke of any hope

你讓他們陷入絕望之中

and in the cold they are unclothed

於寒冷之中衣不蔽體

you force your hand on every man

你迫使自己如此對待所有人

and every poor soul you can

所有悲傷的靈魂 

 

your fifty shades they ever change

你的五十道陰影  瞬息萬變

oh what a game put to your name

吶  好個以你為名的遊戲

your fifty shades to have it all

你的五十道陰影  為了一窺全貌

you have us crawl in your uncounted halls

你讓我們蠕行於無盡廳堂之中 

 

oh but watch out for fire

小心別玩火自焚

those are the ends of things you desire

這就是你的渴望的盡頭

and I, I can't define

而我  無法解釋

but I will defy

但我將反抗

the evil that you are

你邪惡的那一面

no this is not my destiny

不,這不是我的命運

it's not a part of  me

這並不屬於我 

you're not the death of me 

你非我的命終之地

 

your fifty shades they ever change

你的五十道陰影  瞬息萬變

oh what a game put to your name

吶  好個以你為名的遊戲

your fifty shades to have it all

你的五十道陰影  為了一窺全貌

you have us crawl in your uncounted halls

你讓我們蠕行於無盡廳堂之中 

 

your fifty shades they ever change

你的五十道陰影  瞬息萬變

your fifty shades

你的五十道陰影

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 阿德里安 的頭像
    阿德里安

    阿德里安的歌詞翻譯練習站

    阿德里安 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()