找不到原唱完整版  不過這翻唱版也很好聽

粗體加底線是不知道怎麼翻的地方!!

 

LYRICS:

 

あなたに恋をしてみました!なんでもできそうな

試著和你談場戀愛  像是變得無所不能

力が湧くのは あ~それは あ~それは恋の魔法ね!

力量源源不絕   那就是  那就是戀愛的魔法吧 

 

どうしてこんなに早く 運命の人に会わせるの

為什麼這麼快  就與命中注定的人相遇 

恋は練習不足で 神様は意地悪ね

對於戀愛還不懂  神明真是壞心眼

今日はハイヒールおしゃれしたのに 空回りしてく

今天穿了高跟鞋  打扮了一番  卻白忙一場

絶体絶命!会話も弾まない

四面楚歌  沒有話題聊

 

あなたに恋をしてみました!初めて会った日から

試著和你談場戀愛  從初次見面那天開始 

なにか違う  ときめきを感じていたの

開始不對勁  感到心頭小鹿亂撞 

あなたに恋を始めました!なんでもできそうな

開始戀上了你  像是變得無所不能

力が湧くのは あ~それは あ~それは恋の魔法ね!

力量源源不絕   那就是  那就是戀愛的魔法吧 

 

どうしよう 噂で聞いた 元カノと私は正反対

怎麼辦  聽見傳聞  前女友跟我正相反

好きになった人がタイプ よく聞くし頑張るわ

是他喜歡的類型  既乖巧又努力

不思議 さりげない一言だけで振り回されてる

真奇妙  被一句無心的話弄得垂頭喪氣

どうかしているわ 私じゃないみたい

到底怎麼了  這不像我

 

あなたに恋をしてみました!何も手に付かない

試著與你談場戀愛  令我變得心魂不舍

こんな気持ち初めてでドキドキするわ

這種心情還是第一次  讓我小鹿亂撞

あなたに恋を始めました!少し疲れるけど

開始戀上了你  雖然讓人疲憊 

解けないで欲しい あ~これが あ~これが 恋の魔法ね!

希望持續下去  這就是  這就是戀愛的魔法吧

 

あなたに恋をしてみました!初めて会った日から

試著和你談場戀愛  從初次見面那天開始 

なにか違う  ときめきを感じていたの

開始不對勁  感到心頭小鹿亂撞 

あなたに恋を始めました!なんでもできそうな

開始戀上了你  像是變得無所不能

力が湧くのは あ~それは あ~それは恋の魔法ね!

力量源源不絕   那就是  那就是戀愛的魔法吧 

あ~これが あ~これが 恋の魔法ね!

這就是  這就是戀愛的魔法吧 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 阿德里安 的頭像
    阿德里安

    阿德里安的歌詞翻譯練習站

    阿德里安 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()