粗體加底線是不知道怎麼翻的地方!!

 

LYRICS:

 

夏の日射し 枯れた花は 

炎夏的日照下乾枯的花朵

通り雨を待っていた

等待著天降的甘霖

今は少し同じ気持ち

而今我抱持著同樣的心情 

流れ雲を眺めてた

眺望著流逝的雲煙

 

泣かない   声にすれば

我不哭   像是一出了聲 

全て消えてしまう気がしてた

一切就都會消逝殆盡

だけど 気づけば 泣いていた

然而  回過神來  我已在哭泣

 

少しだけ 少しだけ 

只要一下子  只要一下子

真昼の白い夢に堕ちてみたかった

想沉溺於白晝的夢鄉之中

繰り返し 手を伸ばし 

一次又一次  伸出我的手

迷子の子供のように声を張りあげた

像是迷路的孩子般放聲大喊

風の消えた午後 燃え盛る太陽

風止的午後  燃燒的艷陽

アサルムの呟き 聞いてほしい

株草的細語  想去傾聽

陽炎だけが揺れている

唯蒸騰的熱氣飄忽著

 

夏の日差し 夢の光

炎夏的日照化作夢裡的光芒 

眩しすぎて目を閉じた

過於眩目地令我閉上雙眼

想いだけで 咲いた花は

光靠著思念而綻放的花 

枯れることを知っていた

知曉自己終將凋零

 

泣けない  涙さえも

不能哭  就連淚水 

枯れた海の底で 涸れていく

也在乾枯的海床逐漸涸竭

だけど 心は 泣いていた

然而  心卻在哭著

 

一度だけ 一度だけ

只要一次  只要一次 

最後の言葉の意味 聞いてみたかった

想要問問那最後句話意味著什麼

あと少し もう少し 

還沒完  再一下子

真昼の白い夢に抱かれてたかった

想被白晝的夢鄉所擁抱

晴れた空の向こう 浮かび出す残像

向著放晴的天空所浮現的殘像

優しかった貴方が語りかける 

溫柔的你如此訴說著

思い出だけが嘘をつく

虛假的僅是回憶而已

 

少しだけ 少しだけ 

只要一下子  只要一下子

真昼の白い夢に堕ちてみたかった

想沉溺於白晝的夢鄉之中

繰り返し 手を伸ばし 

一次又一次  伸出我的手

迷子の子供のように声を張りあげた

像是迷路的孩子般放聲大喊

風も消えた午後 遠くなる残響

風止的午後  遠去的殘響

ヒグラシの囁き 聞こえなくて

知了的低鳴  我聽不清

陽炎だけが揺れている

唯蒸騰的熱氣飄忽著

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 阿德里安 的頭像
    阿德里安

    阿德里安的歌詞翻譯練習站

    阿德里安 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()