close

 

 

粗體加底線是不知道怎麼翻的地方!!

 

歌詞:

 

「あの頃に戻りたい」だなんて

說什麼想回到過去那時候

寂しくなるから 言わないで

那該有多淒涼   別再說了

So keep on tryin' Just keep on dreamin'

就這麼繼續嘗試   就這麼繼續作夢

 

「これからじゃ、きっと遅いでしょ?」

現在才開始   絕對來不及了

そんな言い訳で

嘴邊掛著這樣的藉口

超えらんない壁にはそっと

面對眼前無法越過的高牆

背を向けてる

轉身而去

But keep on tryin' Just keep on dreamin'

但是請繼續嘗試   就這麼繼續作夢

自由に今を Fly fly

自由地在此刻飛翔

 

夢だらけの毎日でいいんじゃない?

過著每天充滿著夢想的日子不也很好?

周りを気にしたってつまんない

總是在意別人眼光該有多無聊

Try again Oh

再嘗試一次

無いものねだりをしたっていいんじゃない?

奢求著不屬於自己的東西不也很好?

願うだけじゃ何も 変わんない

如果光是寄託希望  什麼也都不會改變

Try again

再嘗試一次

 

あの頃の夢を話す時

過去嘴邊常掛著夢想的時候

その瞳は輝いていた

眼裡總是閃耀著光芒

So keep on tryin' Just keep on dreamin'

就這麼繼續嘗試   就這麼繼續作夢

そう何度でも Fly fly

不管幾次都能展翅飛翔

 

今から夢を見たっていいんじゃない?

現在開始找到夢想不也很好?

走り出した君は止まんない

阻止不了已經昂首踏步的你

Try again

再嘗試一次

笑われるくらいで丁度いいんじゃない?

就算被恥笑  這樣不也正好?

誰も君をもう止めらんない

誰也已經阻止不了你

Try again, oh Try again

再嘗試一次

 

描いた未来を

自己描繪的未來

信じたいから

想要相信著

何度だって 言うよ

不管幾次都會說

You can, You can fly away

你做得到   你能展翅高飛 

 

立ち止まってても

即使停下了腳步

しょうがないから

也是無可奈何

もう一度また

就再一次

歩こう Tryin' again

踏出一步   再嘗試一次

 

夢だらけの毎日でいいんじゃない?

過著每天充滿著夢想的日子不也很好?

周りを気にしたってつまんない

總是在意別人眼光該有多無聊

Try again Oh

再嘗試一次

無いものねだりをしたっていいんじゃない?

奢求著不屬於自己的東西不也很好?

願うだけじゃ何も 変わんない

如果光是寄託希望  什麼也都不會改變

Try again

再嘗試一次

 

try again (just keep on dreamin'!),

oh, Try again! (i feel it's in you!)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 阿德里安 的頭像
    阿德里安

    阿德里安的歌詞翻譯練習站

    阿德里安 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()