close

 

 

粗體加底線是不知道怎麼翻的地方!!

 

LYRICS:

 

Yo te esperaré, nos sentaremos juntos frente al mar

我會等著你,  我們會面對著大海坐在一起

Y de tu mano podre caminar

牽著你的手,  我就能向前邁進

Y aunque se pase toda mi vida, Yo te esperaré,

就算要我耗盡一生,  我也會等著你

Se que en tus ojos todavia hay amor

我知道你眼裡還存有愛意

Y tu mirada dice volveré

你的回眸低訴著你將歸來

Y aunque se pase toda mi vida, Yo te esperaré

就算要我耗盡一生,  我也會等著你

 

Sin saber de la cuenta regresiva pienso,

毫無察覺的倒數計時,  我思索

Que aunque no he vuelvo a ser el mismo, y lo confieso

就算再也回不去從前,  我坦承

Espero que el perdón esté en tu mente, y yo te rezo

我希望你能夠原諒我,  我懇求著你

Pero aunque soy sincero y lo prometo, no me miras

就算我這般誠懇許諾,  你無視於我

Después abres la puerta y te digo :

在你打開門後我說道:

Si te vas, no vuelvas

你走了就別想回來

La rabia me consume y lloras

我被憤怒被吞噬而惹了你哭

Te alejas caminando y la vida se me desploma sin saberlo

你走向遠方而我的生命無聲地崩塌

Te lo juro no lo sabia y haberlo sabido otra suerte seria

我發誓我不知道會這樣  如果早知道事情就會截然不同

 

4 de Septiembre

九月四日

Mi frase : Si te vas, no vuelvas

我的一言:你走了就別想回來

Me persigue

令我心焦

Y Siento ganas de llamarte pero no contestas

我想要打電話給你卻沒回音

no entiendo porque no contestas

我搞不懂為什麼你不接電話

Si aunque hayamos peleado todo sigue

就算我們有過爭吵一切也如往常

 

7 de Septiembre

九月七日

La llamada que llegaría

電話響了

Me dicen que haí estas, y no llame la policía

他們告訴我你人在別報警

Luego cuelgan

一聲掛斷

Todavía no pierdo la fe,

我還沒拋棄希望

Se que algún día volverás

我知道有一天你會回來

Y pase lo que pase

事過境遷

 

Yo te esperaré, nos sentaremos juntos frente al mar

我會等著你,  我們會面對著大海坐在一起

Y de tu mano podre caminar

牽著你的手,  我就能向前邁進

Y aunque se pase toda mi vida, Yo te esperaré,

就算要我耗盡一生,  我也會等著你

Se que en tus ojos todavia hay amor

我知道你眼裡還存有愛意

Y tu mirada dice volveré

你的回眸低訴著你將歸來

Y aunque se pase toda mi vida, Yo te esperaré

就算要我耗盡一生,  我也會等著你

 

Siento que se me quitaron un pedazo de mi alma

我感到我的內心破了個洞

Si te vas no queda nada,

你一離去我就一無所有

Queda un corazón sin vida

留下不再跳動的心

Que ha raíz tu partida

自從你離去之後

Se quedo solo gritando

心跳就成了悲鳴

Pero a media voz

輕聲嗚咽

Siento que la vida se me va, Porque no estoy contigo

感到人生失去意義,  因為你不在我身邊

Siento que mi luna ya no esta si no esta tu cariño

像是黑夜失去月亮,  要是你不再屬於我

 

Ni toda la vida, ni todo el agua del mar

就算失去生命  就算海水乾涸

Podrá apagar todo el amor

都沒有辦法撲熄

Que me enseñaste tu a sentir

你教給我的愛情

Sin ti yo me voy a morir

沒有你我會活不下去

Solo si vuelvas quiero despertar

只有你回來才能喚醒我

Porque lejos no sirve mi mano para caminar

因為我無法牽著你的手走向遠方

Porque solo espero que algún día puedas escapar

因為我只希望有朝一日你能逃脫 

 

Yo te esperaré, nos sentaremos juntos frente al mar

我會等著你,  我們會面對著大海坐在一起

Y de tu mano podre caminar

牽著你的手,  我就能向前邁進

Y aunque se pase toda mi vida, Yo te esperaré,

就算要我耗盡一生,  我也會等著你

Se que en tus ojos todavia hay amor

我知道你眼裡還存有愛意

Y tu mirada dice volveré

你的回眸低訴著你將歸來

Y aunque se pase toda mi vida, Yo te esperaré

就算要我耗盡一生,  我也會等著你

 

Si tu te vas no queda nada

你一離去我就一無所有

Sigo cantando con la luz apagada

在黑暗中持續歌唱著

Porque la guerra me quito tu mirada

只因爭吵過後失去了你

Y aunque se pase toda mi vida, Yo te esperaré

就算要我耗盡一生,  我也會等著你 

 

Si tu te vas no queda nada

你一離去我就一無所有

Sigo cantando con la luz apagada

在黑暗中持續歌唱著

Porque la guerra me quito tu mirada

只因爭吵過後失去了你

Y aunque se pase toda mi vida, Yo te esperaré

就算要我耗盡一生,  我也會等著你 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 阿德里安 的頭像
    阿德里安

    阿德里安的歌詞翻譯練習站

    阿德里安 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()